Translation of "happened just" in Italian


How to use "happened just" in sentences:

Happened just like the lieutenant said, Chief.
È andata proprio come ha detto il tenente, capo.
The destruction happened just as I told you.
Il mio racconto della distruzione di Rana era Vero.
I think it might help to tell you what happened just before Leland died.
Sapere cosa e' successo a Leland prima della sua morte l'aiuterebbe.
It happened just before we left.
È successo subito prima che partissimo.
Is there anything that might have happened... just before that accident that you haven't mentioned?
E' successo forse qualcosa... prima dell'incidente, di cui non mi ha parlato?
It happened just how I always imagined it would.
É successo solo ciò che pensavo sarebbe successo.
How about we go over the moments right before it happened, just to see if we can pin down the time any better.
Torniamo al momento prima dell'aggressione, per vedere se riusciamo a determinare l'ora esatta.
The police will deal with what happened just now as a regular accident.
La polizia lo catalogherà come un normale incidente stradale dovuto agli sviluppi del sequestro.
I mean, it happened just after we spoke, so I thought maybe you had something to do with it.
Cioe', e' successo subito dopo aver parlato con te, cosi'... ho pensato che forse tu c'entrassi qualcosa.
It happened just like he said it would.
E' del giornale di oggi. E' accaduto esattamente come lui aveva previsto.
Please believe me, it happened just the way I say it did.
per tutto l'ospedale. Ci volle un'ora per trovare la Terapia Intensiva. Mi creda, è andata come le ho detto.
What happened just now is being broadcast everywhere.
Quanto è accaduto farà il giro del mondo.
I don't mean what happened just now.
Non intendevo cos'e' successo poco fa.
Did what I think just happened just happen?
E' davvero successo quello... che credo sia successo?
Yeah, yeah, it just happened, just crazy chemistry just right off the bat.
Si', si', e' successo e basta, alchimia pazzesca. Da subito.
They wouldn't tell me how it happened, just that they're keeping her overnight for observation.
Non mi hanno detto com'e' successo, solo che la tratterranno stanotte per controllo.
It happened just after he met you.
È successo dopo che si incontrato con te.
I don't know if she's a miracle or not, but, if something happened, just confess.
Non so se lei sia un miracolo o meno ma se e' successo qualcosa, confessa.
So it happened just before he died.
Quindi è successo poco prima che morisse.
Take a look at what happened just a moment ago, when our Peacekeepers cornered Katniss Everdeen and her band of foolish rebels.
Guardate cosa è successo qualche attimo fa, quando i Pacificatori hanno accerchiato. Katniss Everdeen e la sua banda di insensati ribelli.
We started a rainy-day fund when the leak happened just for this occasion.
Ai primi indizi di fughe abbiamo acceso un fondo per i giorni bui, proprio in vista di questo.
I mean, if this had happened just a few millimeters lower, we'd be talking about death or paralysis.
Cioe', se la frattura fosse stata solo qualche millimetro piu' giu', adesso parleremmo di morte o paralisi.
They said it happened just before 8:30.
Hanno detto che e' successo poco prima delle 20:30.
I'm at the site of a bizarre accident that happened just hours...
Mi trovo sul luogo di un bizzarro incidente, - avvenuto solo qualche ora fa.
I'm not sayin' anything happened just now, but uh, if something did happen, it didn't happen.
Non dico che non sia successo qualcosa, ma se fosse successo... sappi che non e' successo.
Complaint report said it happened just off Vandam, which is right around the corner from your club.
Stando alla denuncia, e' successo appena dopo Vandam, proprio a due passi dal tuo locale.
Malcolm, if that's what happened, just tell me.
Malcom, se e' successo questo, dimmelo.
Cops say this happened just a few minutes ago.
La polizia dice che e' successo pochi minuti fa.
It makes me sick that it happened just like everyone else who has died in our wake.
Mi fa stare male, cosi' come per tutte le altre persone morte per colpa nostra.
Okay, can we, uh, just focus on what happened just before you passed out?
Ok, possiamo... concentrarci su cosa è successo prima che svenisse?
Instead it happened just because I was enthusiastic about what I was doing, and I was sharing that enthusiasm with other people.
Invece è andata così, semplicemente perché ero entusiasta di ciò che facevo, e condividevo quell'entusiasmo con altri.
CA: And some bizarre things happened just earlier in your life.
CA: E alcune cose incredibili erano già successe nella tua vita.
And two years ago, even, this project would not have happened, just because the technology then wouldn't have supported it.
E due anni fa, inoltre, questo progetto non si sarebbe realizzato, solo perché la tecnologia non lo avrebbe sostenuto.
I remember that day clearly like it happened just yesterday.
Ricordo quel giorno perfettamente come se fosse ieri.
1.6540780067444s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?